FANDOM

Sango 珊瑚

行政员 创始人
  • 我住在砂拉越驱魔师村
  • 我在12月17出生
  • 我的工作是驱魔师
  • 我是女性
FANDOM用户
  正在载入编辑器
  • 有鑑於近期越來越忙,可能沒辦法長久待在wikia(現名FANDOM)了。因為又有點太突然,大概會找個時間正式向您提出辭呈......

    目前已經跟英文版提出辭呈了,接著大概仍會待在語言團隊維基,算是對離開wikia的不捨吧!

    希望離開後能有人能接下這個位置。

      正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 大年初一給您拜個年,祝您事事順心!

    (話說幾天前看到這次的圖標,愣了一下,才突然想到今年是狗年......)

      正在载入编辑器
    • 謝謝,新年快樂月夜叉!XD 最近拜年不方便碰電腦,遲回復了您,近來好嗎?

        正在载入编辑器
    • 最近狀況都不錯,只是比較忙碌。目前還能檢查編輯紀錄及輕微修改內容,但大幅編輯的話可能沒有辦法,而且Lord Hyōga近期似乎不太活躍,當英文版編輯日誌破百的時候,幾乎無法仔細檢查內容的正確性......

      另外最近有編輯者在犬夜叉英文維基《四魂之玉的秘密》放上各角色、地名等的日文(漢字)名稱(有時會不慎將這裡的中文翻譯拿去用)。因為遊戲是以英文呈現,放上日文名稱會不會構成放上非官方/臆測資訊的問題?

        正在载入编辑器
    • 此回复已被移除
    • 如果按照他们那边的规定的话,已经算是非官方/臆測资讯问题。因为毕竟到目前为止就只有英文版的,日文也没有,日文名字也只是个猜测。所以你只能放英文名字,除非他们那里有创造像我们这里的规矩www(多多少少都会有些不一样的)。

      别说Lord Hyoga了,最近的我不怎么活跃,做工都总是碰电脑,回到家就不想碰了。orz

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 专门注册帐号来表达感谢 this Chinese wikia is great, thanks for creating it!

      正在载入编辑器
    • 不用客气,也欢迎您拜访犬夜叉维基!:) 虽然最近不是说很活跃,但希望您能以快乐的心情发现新事物,如果有任何问题,就在这里留言吧!

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 昨天wikia更新了全球導航欄的內容,造成之前的背景圖又失效,於是花了一些時間修改背景及文字、圖片顏色,結果如下:User:TsukiYaksha/wikia.css,不知道您覺得如何?:P

      正在载入编辑器
    • 哇,變得簡約化了,而且整齊多了。@@ 月夜叉您真細心啊,可是也對不起您,最近的我都沒什麽時間來到這裡編輯。X"D

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 最近發現個人設定(如:簽名、個人資訊等)中的非英文字母都變成問號,可能要檢查/更新一下。

      正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 有关Wikia邀请您报名参加2015国际管理员年会的事宜。请尽快查看!:)

    Chen @fandom
    留言墙 联系Wikia 2015年8月3日 (一) 18:55 (UTC)

      正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 你好, 珊瑚san!!

    I was wondering if you would be able to add language tags to Japanese text on {{角色信息框}}.

    e.g. Would you check 云母 page? When I read the page in 简体中文, Wikia convert from Chinese characters in Japanese (雲母) to in Simplified Chinese (云母)... I added language code and CSS font-family property to {{读音}}, so maybe 雲母きらら on main text isn't converted. See also?: http://www.w3.org/International/questions/qa-css-lang

    P.S. I'm sorry to add them on {{读音}}, maybe I should have asked you to add CSS font-family property on http://community.wikia.com/wiki/MediaWiki:Wikia.css or somewhere...

      正在载入编辑器
    • 查看全部19条回复
    • Yep, I agree with you. Since almost every infoboxes are using the iBox system (namely another template), I think it is better to modify the Template:iBox/开始 directly, so every infoboxes would be affected. :)

      I went ahead and added the script there. Please feel free to tell if you find something wrong.

        正在载入编辑器
    •   正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 谢谢您的欢迎讯息^^

      正在载入编辑器
    • 查看全部36条回复
    • Thank you very much for translation!! And for your advice♪

        正在载入编辑器
    • P.S. I was sorry not to tell you about it... In Japanese, DVD "犬夜叉 壹之章" has no "壹之章" subtitle. Its title is only "犬夜叉". So, I thought I'd like to add ( ) like "犬夜叉 (壱の章)".

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • 之前一直想換頁,但是由於找不到斷開的位置。希望換頁沒有造成您的不便。 orz

    「特殊字體」還是無法運作,我找Cal-Boy協助好了。:) (有可能是文字被我翻成中文的關係)

      正在载入编辑器
    • 查看全部121条回复
    • Actually the romaji can be written inside template:日文 if using template:日文 overall, but template:解釋 has to be used in each passage, and so with the template:讀音. Should we give a try LOL? o.o I failed then no choice and we had to use in separated way.

        正在载入编辑器
    • TsukiYaksha写道: Or actually paste the source code, so the content won't appear as a template?

      If Using code directly, it's okay.

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
  • Hi, I'm not THAT experienced with wikia, so I don't exactly know if a user will still get notified through a wiki they currently aren't on; I decided to just write it at where I do see you active to guarantee the message being read. Can you move THIS SECTION to a new separate page on its own? Preferably named List of Trinity Blood manga volumes. The reason for this request is because, the page it is on is getting a bit long, and the fact that you have a page for the anime adaptation, of which the length actually seems shorter than the manga content, I think the manga version deserves the same treatment, or even more so! Because this adaptation is still ongoing, meaning the content will increase through time, while both anime and light novel aren't (ongoing).

    I didn't do it myself because the navigation on the bottom of the page is another story, slightly beyond my understanding. Hopefully changes can be made? Best wishes.

      正在载入编辑器
    • (Something unrelated) Um... I saw your 紅眼意外調查數據庫 wiki which you founded few days ago. If you set the "Content language variant" in "My preferences" (the drop-down menu in your avatar) to either "zh-hant" or "zh-tw", then all the characters would be translated while viewing. But it is not recommended if you set that on a Chinese wiki that contains Kanji, or it will be disastrous similar to this page.

        正在载入编辑器
    • @InuYaksha

      Hi, I'm not exactly understanding what you're trying to say. The preference is indeed set in zh-tw, and it has nothing to do with translation, cuz I type in traditional Chinese, none of the stuff is in Kanji cuz the wiki is not Japanese base but traditional Chinese. The source material is originally and officially in traditional Chinese, so I don't know why Kanji is brought up. If it's about the "查" character's weird placement... I simply have no idea why it is like that, as like I said, I typed words in Chinese.

        正在载入编辑器
    • Greetings Xxsammmsammmxx! Well to be honest it's been a long time I didn't edit stuffs at the TB wiki. Recently I'm having my medical training at hospital and I hardly get free times to contribute, even in here. :( I kinda surprised to see how the wiki developed and I felt happy about it. By the way back to the topic, I will try to considerate the problems that you reported back then. But I will reply you in a very slow motion since I don't have much free times, hopefully you can understand my recent situation. :)

        正在载入编辑器
    • FANDOM用户
        正在载入编辑器
查看已存档讨论页
对此信息点赞
您已对此消息点赞!
查看是谁对此信息点赞