系列[ | ]
漫畫[ | ]
漫畫由大然文化與青文出版社出版。其中大然文化出版至約第31冊完時倒閉[1],後續則由青文出版社接繼出版。此外青文也發行半月刊雜誌《元氣少年》連載《犬夜叉》漫畫。
因受到台語(或稱閩南語)的影響,許多人物名稱皆加上了“阿”字,以反應出當地的文化特色。有時也會於對話中穿插一些引讀者發笑的慣用語。
動畫[ | ]
依據台灣《電影片分級處理辦法》分級為“普遍級”,即“一般觀眾皆可觀賞”。曾經播出的電視台包含:中國電視公司(有播出《犬夜叉 完結篇》)、台灣電視公司、東森電影台、緯來綜合台、超級電視台......等。
由於台灣不太重視動漫畫產業,造成配音員人數不足。因此可以發現《犬夜叉》系列中由一個人擔當許多角色的窘況。
《犬夜叉》動畫中也可見到許多“台灣化”的內容,例如日暮籬的升學考試為“基測”(2001~2013,全名為國民中學學生基本學力測驗)等。
《犬夜叉》[ | ]
犬夜叉無印篇在2004年X月X日於XX電視台首播,播放至第七十八集時因無法爭取購買播放權而停止[3]。[来源请求]
《犬夜叉完結篇》[ | ]
《完結篇》於2009年10月10日每周六在Animax播出,由藝人王心凌代言。[4]
音樂[ | ]
2006年《犬夜叉》作曲家和田薰與朱宗慶打擊樂團合作,由和田薰編曲、朱宗慶打擊樂團演奏〈犬夜叉打樂連歌〉。[5]此外有多次全國大學演奏的紀錄。亦有將《犬夜叉》改編為中國樂組曲的版本。
商品[ | ]
[代理商、光碟及周邊商品等]
《犬夜叉》動畫版光碟由曼迪傳播代理;劇場版電影則由普威爾國際與富康興業有限公司代理。《犬夜叉 完結篇》則無台灣版光碟。[来源请求]
趣聞[ | ]
- 先珊瑚後桔梗 颱風取名來自動畫? 華視 2013/09/02 17:26
瑣事[ | ]
- 根據目前台灣教育部的資料,“絆”字仍與日文漢字有相當誤差,而“羈絆”目前只有“束縛”之意。但動漫畫的“羈絆”一詞為根據日文的引申含義,意為“關係”。[6]
外部連結[ | ]
显 - 编 - 讨 在全世界的《犬夜叉》系列 | |
---|---|
亞洲 | 馬來西亞 • 越南 • 泰國 • 日本 • 台灣 • 中國大陸 • 印度 |
美洲 | 美國 • [...] |
歐洲 | [...] • |